Russische Idiome, die auf Kascha basieren
Das Wort ‘kasha’ wird oft einfach als ‘Haferflocken’ übersetzt; und wenn Du das hörst, stellt Du Dir wahrscheinlich das vor:
Aber was wird mit ‘kasha’ eigentlich gemeint?
Eigentlich gibt es in Russland mehrere Typen von ‘kasha’. Die richtige Bezeichnung für Haferflocken, wie wir sie kennen, ist ‘каша овсяная’ – Hafer, die in Milch oder Wasser gekocht sind. Aber die folgenden Varianten sind ebenso beliebt, wenn nicht beliebter:
Каша гречневая – Buchweizen, die in Milch oder Wasser gekocht sind
Каша пшённая – gekochte Hirse
Каша манная – Grießbrei
Каша перловая – gekochte Gerstengraupen
Каша рисовая – Reisbrei
Kascha ist seit langem ein Grundnahrungsmittel der russischen Küche. In vergangenen Zeiten war Kascha ohne Ausnahme bei Hochzeiten, Beerdigungen und anderen wichtigen Zeremonien vorhanden. Es gibt eine solche Redewendung:
“Каша — мать наша”
Dies sagt viel darüber, wie wichtig Kascha für Russen ist, besonders wenn Du berücksichtigst, dass selbst Russland oft als ‘Мать-Россия’ (Mütterchen Russland) personifiziert wird.
Каша – мать.
И Россия – мать.
Следовательно, каша – Россия.
Das spiegelt sich auch in der Anzahl der Idiome, die auf kasha basieren, wider…
Мало каши ел
Das liebe ich am meisten, also ich habe es an erste Stelle gestellt. Diese Redewendung wird verwendet, wenn jemand einer Aufgabe nicht gewachsen ist. Vielleicht ist er schwach, hat keine Erfahrung, oder vielleicht hat er einfach nicht genug Kascha gegessen.
Заварить кашу
Das bedeutet: absichtlich Probleme zu machen, oder eine schwierige Situation zufällig zu verursachen.
Расхлёбывать кашу
Mit dem Chaos aufzuräumen, die Suppe auszulöffeln. Man sagt auch: “Сам заварил кашу, сам и расхлёбывай” (wie man sich bettet, so liegt man).
С ним каши не сваришь
Wenn es einfach unmöglich ist, sich mit einer Person zu verstehen. Diese Redewendung stammt aus einem alten Gebrauch, nach dem zwei Feinde als Mittel zur Konfliktlösung Kascha kochten und sie zusammen aßen.
У тебя каша в голове
Du kannst nicht mehr klar denken, oder etwas mit Deinem Kopf so rumspielt, dass Du nichts mehr kann. Ja, Kascha befindet sich in anderen Orten als Deinem Bauch!
У него каша во рту
Jemand murmelt, so dass keiner verstehen kann, was er sagt.
Кашу маслом не испортишь
Das bedeutet wortwörtlich ‘Mit Butter kann man Kascha nicht ruinieren’. Von etwas Gutem kann man nie genug kriegen!
Его сапоги каши просят
Wenn jemandes Stiefel auseinanderfallen und repariert werden müssen, bitten sie um Kascha.
Und, in der Tat hat Dich all dieses Lesen wahrscheinlich hungrig gemacht, so dass Du auch um Kascha bittest. Mach Dir keine Sorgen – Russen sind echt gastfreundlich, und wenn Du nach Russland fährst, wird Dir jemand Kascha wahrscheinlich irgendwann geben. Du kannst auch zahlreiche Rezepte im Internet finden, wenn Du ‘russische Kascha Rezept’ googlest. Приятного аппетита!
Dieser Artikel wurde von Olivia geschrieben, einer jetzigen Studentin bei Liden & Denz Moskau