Menu

Mucho más que unos Guantes: Simbología Letona

Mucho más que unos Guantes: Simbología Letona
09 June 2022

Este texto es una traducción al español del artículo escrito por Mark Kennedy, que puedes encontrar en su idioma original haciendo click aquí

Mucho más que unos Guantes: Simbología Letona

Si caminas por Old Town, rápidamente te darás cuenta de que uno de los artículos turísticos más importantes para comprar es ropa de tejido de punto, principalmente guantes decorados con diseños elaborados. Si bien los sombreros y bufandas también son populares, siempre puedes encontrar un estante completo de estos calentadores de manos, con sus distintivos extremos con punta y lana densa. Como gran tejedor (sí, soy hombre y tejo. Es más útil de lo que piensas (: ) Pasé por los carritos de souvenirs en la plaza, al principio no estaba muy convencido de que estos guantes fueran tan especiales o únicos. Es decir, ves ese tipo de cosas que vienen de diferentes países de Europa del Este y Escandinavia …

RESULTA, que en realidad son de GRAN importancia en la cultura clásica letona. (Me equivoque…) Si bien no encontraras típicos adolescentes en la calle usándolos con frecuencia, antiguamente se usaban diferentes colores y tonos de hilo para indicar el área específica de Letonia en la que se hizo el guante. En general, los pares para hombres son los colores suelen más dramáticos y reservados, mientras que para las mujeres son más brillantes y alegres. Y los elementos de ornamentación a menudo no son exclusivos de la región, lo que hace que los esquemas de color sean el principal indicador del origen de los Guantes.

Antiguos símbolos sagrados de Letonia, a menudo utilizados en la vestimenta tradicional (en los guantes en este caso)

Aún más interesante (al menos para mí) es la mitología aún más arraigada en la antigüedad inherente a los patrones más utilizados. A menudo verá estos mismos patrones (representados en la imagen pequeña a continuación) en pulseras pequeñas, joyas o ropa tradicional letona. Incluso hoy en día puedes encontrar en los guantes cada patrón, a veces por separado y a veces mezclado con otros.

Por supuesto, algunas imágenes y estilos modernos también se han convertido en estándar en la fabricación de guantes, pero debajo de ellos, a menudo todavía se pueden ver estos estilos impregnados.

Nota interesante: al investigar este tema, encontré un artículo sobre cómo en la Cumbre de la OTAN en 2006, celebrada en Riga, se fabricaron más de 4500 pares de guantes (así que 9000 en total) se fabricaron para los invitados que venían a Letonia. Los guantes fueron tejidos a mano con las diferentes ornamentaciones etnográficas y colores de las regiones de Vidzeme, Zemgale, Kurzeme y Latgale, y fueron obsequiadas a cada delegado que llegaba. Los 268 tejedores eran todos letones, de los cuales solo 3 eran hombres (¡Los hombres tejedores se unieron!), y tenían entre 30 y 86 años de edad. Es interesante ver cuán significativos son,  culturalmente, estos “calentadores de mano”…

Si por casualidad eres tejedor como yo, y buscas un nuevo proyecto o un recuerdo de calidad, te sugiero pasar por la tienda de tejido cerca de los Tres Hermanos, llamada “Hobbywool” (en la dirección: Mazā Pils iela 6, Centra rajons , Riga). Los “kits de guantes letones” específicos están a la venta en una amplia variedad de colores y estilos, y el personal está más que dispuesto a ayudar a explicárselos. Y para cualquiera que busque productos tejidos a mano realmente bonitos, su selección de productos tejidos prefabricados es extensa y de alta calidad. Definitivamente sugeriría pasar por aquí.

Entonces, cuando pases por una tienda que vende guantes de aspecto elegante, recuerde que hay mucha historia allí…

 

Este post fue traducido por Samanta Sotelo, actualmente estudiante de Ruso en Liden & Denz San Petersburgo.

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related posts
Interview with Walter Denz at Fontanka TV from 3. February 2015 focusing on the current business climate and the need to speak foreign ...
Read more
Я подумал, что таких, как я, — иностранцев, при- ехавших в только что открывшуюся За- паду россию без знания культуры и язы- ка, — должно быть ...
Read more
"Inspired by post-Soviet change and a lack of language knowledge, Walter Denz decided against pursuing his academic path and moved from ...
Read more
This week, Julia Voevodina and Walter Denz were guests at the Breakfast Club of the english speaking radio station Moscow FM, debating the ...
Read more