Menu

Understand Latvian through Russian

Understand Latvian through Russian
27 September 2022

 

Before coming to Riga, I never had any contact with the Latvian language whatsoever. But staying here helped me realize how many common words there are in Russian and Latvian, which made finding my way around much easier. Let´s check out how to understand Latvian through Russian!

1. Introduction

If you decide to study at Liden & Denz in Riga, you will find yourself surrounded by a bunch of Latvian every single day, which can be pretty exhausting given the fact that it isn´t similar to any other European language (except Lithuanian). Latvian is one of the two remaining Baltic languages, a language family which is believed to have split from the Proto-Balto-Slavic language group back in the 1st millennium b.c. Whether this is true or not, one cannot deny the fact that the language has been in contact with various Slavic languages throughout the years, Russian being one of them. Therefore, there is a lot of common vocabulary between Latvian and Russian, which can help you with understanding the world around you a bit better. 

2. Everyday life

When you are on a bus or a tram, you need to be careful when the voice says durvis atveras, which means the same as дверь открывается. Both durvis and дверь (а door) come from a common Proto-Balto-Slavic root *dwírs. If you look around when inside a bus or a tram, there is definitely going to be an emergency button – in case of an avārija (an accident), which is borrowed directly from Russian авария, although it is technically not a word of Slavic origin. Under the button, there is going to be aн еmergency number with the ordinance – zvanīt, and if you speak just a little bit of Russian, you´ll be able to recognize the loan word звонить (to call). Next, if you decide to get some coffee after getting off the public transport, use your Russian to understand Latvian there! You´ll be able to see the price of your coffee written next to the word cena – which is a common Slavic word for price. Be aware that the supermarkets in Latvia also work on svētdiena – a word complied from the words svēts (holy) and diena (а day), both of which you can find in Russian as well – святoй and день.

3. Religion

When it comes to religious terms, there are a number of words in Latvian that are loaned from Old East Slavic – a language that later split into Russian, Belarusian, and Ukrainian. Latvian krusts is borrowed from OES крьстъ -> today in Russian крест (a cross). The same goes for the word baznīca (a church), borrowed from OES божьница, ultimately from the Proto-Slavic *bogъ (God). 

4. Watch out! 

However, let´s not get carried away. If a person asks you if you strādā (inf. strādāt), don´t just assume they are asking for your life story. The truth is, the verb strādāt means ´to work´ in Latvian, unlike the Russian ´to suffer´(страдать).  So watch out for false friends like this! They can be pretty tricky! 🙂

 

This text was written by Dina Stankovic, currently studying at Liden & Denz in Riga, Latvia.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related posts
Interview with Walter Denz at Fontanka TV from 3. February 2015 focusing on the current business climate and the need to speak foreign ...
Read more
Я подумал, что таких, как я, — иностранцев, при- ехавших в только что открывшуюся За- паду россию без знания культуры и язы- ка, — должно быть ...
Read more
"Inspired by post-Soviet change and a lack of language knowledge, Walter Denz decided against pursuing his academic path and moved from ...
Read more
This week, Julia Voevodina and Walter Denz were guests at the Breakfast Club of the english speaking radio station Moscow FM, debating the ...
Read more